28 дек. 2005 г.

Одежда Церкви — это праведные дела ее членов

«И дано было ей (жене Агнца) облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.» (Откр. 19:8)
Обратите внимание на другие переводы:
  • и дано ей было облечься в виссон блестящий, чистый;  виссон есть праведные дела святых.
  • Ей дано красивое, яркое и чистое льняное платье — символ праведных дел святых!
  • Дали ей надеть одежды из чистого сверкающего полотна». Полотно же означает праведные поступки Божьих святых.
  • ей одежда дана — тонкий лен, блестящий и чистый! (Тонкий лен — это праведные дела святого народа Божьего.)
Здесь мы видим, что (в данном отрывке)
«праведность святых» = «праведные дела святых»