11 мая 2013 г.

Непереводимое (untranslatable)

Вы знаете, что поэзия непереводима, но я попытался сделать это для вас. Буду очень благодарен за любые поправки или замечания.

You know that poetry cannot be translated, but I made an attempt for you. I would be very grateful for any corrections or comments.

короли и королевы
стиснуты в переходах метро
there kings and queens
are squeezed in subways
of city underground


17.04.2012

всё забываю
что свет луны
на самом деле солнца свет
I always lose sight that
the moonlight is the light
of the sun in fact


28.09.2012

бедный я горожанин
выхлопа газы
спутал с туманом
what a meager townsman I am
I confused an exhaust with the mist


01.11.2012

тридцать пять лет
не замечал
за детским садом дом высотный
for thirty five years
I’ve missed a skyscraper
behind my kindergarten


04.11.2012

на солнце кое-как гляжу
во мне ж его так много
слепну
I stare at the sun somehow
but the light in me is so bright
I’m dazzled


02.02.2013

я — путешественник в тот край
где ни за что мне стих не написать
I travel to where
it’s impossible for me
to write a poem


13.03.2013