Ответ: «Виртуальное намерение совершить таинство».
Именно этот вопрос к экзамену «Сакраментология-I» снова привел меня к тому, что я не смог найти разъяснений на русском, но нашел их на английском.
Вот перевод нескольких статей из католического словаря на сайте CatholicCulture.org:
Намерение (интенция) — это акт воли эффективно стремящийся к какому-то благу, которое разум полагает желательным и достижимым. Оно отличается от простого желания, которое стремится к цели не учитывая возможности ее достижения. Намерение же не просто хочет достичь какого-то блага, но учитывает и возможность его достижения. Намерение может быть актуальным, виртуальным, абитуальным (обычным) и интерпретацонным.
Актуальное намерение — это намерение, которое человек свободно принимает для выполнения определенного действия. Оно существует и влияет на него в течение выполнения этого действия, например во время отправления таинства.
Абитуальное (обычное) намерение — это волевое решение достигнуть поставленную цель, которое не влияет на данное конкретное действие. Абитуальное намерение подразумевает, что человек ранее намеревался сделать что-то и не отказался от своего намерения, но действие, которое он прямо сейчас совершает не продиктовано именно этим намерением.
Виртуальное намерение — это намерение, которое было принято ранее и продолжает влиять на текущее действие, но не присутствует в сознании человека в момент выполнения данного действия. Такого намерения достаточно, чтобы действие человека было добровольным и, следовательно, приводящим к моральной ответственности.
Интерпретационное намерение — это намерение, которое не было сделано, но, предположительно, было бы сделано, если бы человеку были известны подробности данной ситуации. Например, если буквальное толкование закона приносит больше вреда, чем пользы, то можно сделать вывод, что намерение законодателя состояло в том, чтобы учесть послабление закона в данном конкретном случае.
Комментариев нет:
Отправить комментарий